Editora publica Yasunari Kawabata em tradução direta do japonês

Estação Liberdade solta "Beleza e Tristeza", há mais de uma década fora de catálogo

Após mais de uma década fora de catálogo e em tradução indireta, a Estação Liberdade solta “Beleza e Tristeza”, de Yasunari Kawabata, em tradução direta do japonês de Lídia Ivasa.

Dose dupla

Sérgio Rodrigues. Foto: divulgação.

Sérgio Rodrigues surge duplamente em agosto. Há o relançamento de seu primeiro livro, “O Homem Que Matou o Escritor”, e o lançamento de seu novo romance, “A Vida Futura”, onde Rodrigues imagina Machado de Assis e José de Alencar ressuscitarem ao saber que seus livros seriam reescritos, ambos pela Companhia das Letras.

A Natalia não responde

Natalia Ginzburg.

A Âyiné solta “Não Me Pergunte Jamais” (tradução de Julia Scamparini), reunião de ensaios e crônicas que Natalia Ginzburg escreveu para o La Stampa.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

O Plural se reserva o direito de não publicar comentários de baixo calão, que agridam a honra das pessoas ou que não respeitem níveis mínimos de civilidade. Os comentários são moderados por pessoas e não são publicados imediatamente.

Rolar para cima